{"id":14558,"date":"2023-04-17T17:58:22","date_gmt":"2023-04-17T15:58:22","guid":{"rendered":"https:\/\/somosdelprieto.com\/?page_id=14558"},"modified":"2023-04-17T19:05:53","modified_gmt":"2023-04-17T17:05:53","slug":"clm0015-ingles-tecnico-para-los-ciclos-formativos-de-grado-superior-de-la-familia-profesional-de-transporte-y-mantenimiento-de-vehiculos","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/somosdelprieto.com\/index.php\/clm0015-ingles-tecnico-para-los-ciclos-formativos-de-grado-superior-de-la-familia-profesional-de-transporte-y-mantenimiento-de-vehiculos\/","title":{"rendered":"CLM0015 Ingl\u00e9s t\u00e9cnico para los ciclos formativos de grado superior de la familia profesional de transporte y mantenimiento de veh\u00edculos."},"content":{"rendered":"<p><em><u>Resultados de aprendizaje y criterios de evaluaci\u00f3n:<\/u><\/em><\/p>\n<p><!-- \/wp:post-content --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p><strong>1. Valora la importancia del idioma, tanto para la propia etapa formativa como para su inserci\u00f3n laboral, orientando su aprendizaje a las necesidades espec\u00edficas del sector.<\/strong><\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Criterios de evaluaci\u00f3n:<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>a) Se han determinado las situaciones m\u00e1s frecuentes en las que el idioma ser\u00e1 necesario para su desempe\u00f1o profesional y acad\u00e9mico.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>b) Se han identificado las destrezas comunicativas que se deben mejorar de cara a responder a las necesidades planteadas.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>c) Se ha desarrollado inter\u00e9s en el idioma no s\u00f3lo como instrumento para la consecuci\u00f3n de objetivos profesionales, sino que se han valorado, adem\u00e1s, sus aspectos sociales y culturales, lo que favorece la integraci\u00f3n en un entorno laboral cada vez m\u00e1s multicultural y pluriling\u00fce.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p><strong>2. Comprende tanto textos est\u00e1ndar de tem\u00e1tica general como documentos especializados, sabiendo extraer y procesar la informaci\u00f3n t\u00e9cnica que se encuentra en manuales y textos propios del sector.<\/strong><\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Criterios de evaluaci\u00f3n:<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>a) Se han identificado y comprendido las ideas centrales de los textos tanto de temas generales como especializados.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>b) Se han localizado y seleccionado, tras una lectura r\u00e1pida, datos espec\u00edficos en textos breves, cuadros, gr\u00e1ficos y diagramas.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>c) Se ha accedido a la bibliograf\u00eda complementaria y materiales de consulta necesarios o recomendados para el resto de m\u00f3dulos del ciclo formativo, encontrando en cat\u00e1logos, bibliotecas o Internet la informaci\u00f3n deseada.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>d) Se ha familiarizado con los patrones de organizaci\u00f3n m\u00e1s habituales de los textos, facilitando as\u00ed tanto la comprensi\u00f3n como la r\u00e1pida localizaci\u00f3n de la informaci\u00f3n en los mismos.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>e) Se ha deducido el significado de palabras desconocidas a trav\u00e9s de su contexto, gracias a la comprensi\u00f3n de las relaciones entre las palabras de una frase y entre las frases de un p\u00e1rrafo.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>f) Se han entendido y utilizado las instrucciones y explicaciones de manuales (de mantenimiento, de instrucciones, tutoriales\u2026) para resolver un problema espec\u00edfico.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p><strong>3. Inicia y mantiene conversaciones a velocidad normal y en lengua est\u00e1ndar sobre asuntos cotidianos del trabajo propios del sector o de car\u00e1cter general, aunque para ello se haya recurrido a estrategias comunicativas como hacer pausas para clarificar, repetir o confirmar lo escuchado \/ dicho.<\/strong><\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Criterios de evaluaci\u00f3n:<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>a) Se ha intercambiado informaci\u00f3n t\u00e9cnica mediante simulaciones de las formas de comunicaci\u00f3n m\u00e1s habituales en el trabajo: conversaciones telef\u00f3nicas, reuniones, presentaciones\u2026<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>b) Se han explicado y justificado planes, intenciones, acciones y opiniones.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>c) Se ha desarrollado la capacidad de solicitar y seguir indicaciones detalladas en el \u00e1mbito laboral para la resoluci\u00f3n de problemas, tales como el funcionamiento de objetos, maquinaria o programas de ordenador.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>d) Se han practicado estrategias de clarificaci\u00f3n, como pedir a alguien que aclare o reformule de forma m\u00e1s precisa lo que acaba de decir o repetir parte de lo que alguien ha dicho para confirmar la comprensi\u00f3n.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>e) Se ha mostrado capacidad de seguir conferencias o charlas en lengua est\u00e1ndar sobre temas de su especialidad, distinguiendo las ideas principales de las secundarias, siempre que la estructura de la presentaci\u00f3n sea sencilla y clara.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>f) Se ha practicado la toma de notas de reuniones en tiempo real para posteriormente ser capaz de transmitir los puntos esenciales de la presentaci\u00f3n.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>g) Se ha transmitido y resumido oralmente de forma sencilla lo le\u00eddo en documentos de trabajo, utilizando algunas palabras y el orden del texto original.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>h) Se han descrito procedimientos, dando instrucciones detalladas de c\u00f3mo realizar las actuaciones m\u00e1s frecuentes dentro del \u00e1mbito laboral.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>i) Se han realizado con \u00e9xito simulaciones de entrevistas laborales, asumiendo tanto el rol de entrevistado como de entrevistador, siempre que el cuestionario haya sido preparado con antelaci\u00f3n.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>j) Se ha logrado un discurso que, si bien afectado por ocasionales p\u00e9rdidas de fluidez y por una pronunciaci\u00f3n, entonaci\u00f3n y acento influenciados por la lengua materna, permite hacer presentaciones breves sobre temas conocidos que son seguidas y comprendidas sin dificultad.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p><strong>4. Es capaz de escribir textos coherentes y bien estructurados sobre temas habituales del sector.<\/strong><\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Criterios de evaluaci\u00f3n:<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>a) Se han elaborado ejemplos de los escritos m\u00e1s habituales del \u00e1mbito laboral, ajustando \u00e9stos a los modelos est\u00e1ndar propios del sector: informes de actuaciones, entradas en libros de servicio, presentaciones y respuestas comerciales\u2026<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>b) Se ha redactado el curr\u00edculum vitae y sus documentos asociados (carta de presentaci\u00f3n, respuesta a una oferta de trabajo\u2026) de cara a preparar la inserci\u00f3n en el mercado laboral.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>c) Se ha solicitado o transmitido por carta, fax, correo electr\u00f3nico o circular interna una informaci\u00f3n puntual breve al entorno laboral: compa\u00f1eros y compa\u00f1eras de trabajo, clientela\u2026<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>d) Se han redactado descripciones detalladas de los objetos, procesos y sistemas m\u00e1s habituales del sector.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>e) Se ha resumido informaci\u00f3n recopilada de diversas fuentes acerca de temas habituales del sector profesional y se ha expresado una opini\u00f3n bien argumentada sobre dicha informaci\u00f3n.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p><strong>5. Posee y usa el vocabulario y los recursos suficientes para producir y comprender textos tanto orales como escritos del sector. Los errores gramaticales no suelen dificultar la comunicaci\u00f3n.<\/strong><\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Criterios de evaluaci\u00f3n:<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>a) Se ha adquirido el vocabulario t\u00e9cnico necesario, de manera que se recurre al diccionario tan s\u00f3lo ocasionalmente para la comprensi\u00f3n de los documentos y el desarrollo de actividades m\u00e1s frecuentes del sector.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>b) Se han puesto en pr\u00e1ctica las estructuras gramaticales b\u00e1sicas m\u00e1s utilizadas dentro del sector profesional, consiguiendo comunicar con un satisfactorio grado de correcci\u00f3n.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>c) Se han desarrollado estrategias de aprendizaje aut\u00f3nomo para afrontar los retos comunicativos que el idioma plantear\u00e1 a lo largo de la carrera profesional.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p><strong><em><u>Contenidos:<\/u><\/em><\/strong><\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>1. An\u00e1lisis de las necesidades comunicativas propias del sector.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>2. Comprensi\u00f3n de la lectura de textos propios del sector:<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>La organizaci\u00f3n de la informaci\u00f3n en los textos t\u00e9cnicos: \u00edndices, t\u00edtulos, encabezamientos, tablas, esquemas y gr\u00e1ficos<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>T\u00e9cnicas de localizaci\u00f3n y selecci\u00f3n de la informaci\u00f3n relevante.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Estrategias de lectura activa.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Comprensi\u00f3n, uso y transferencia de la informaci\u00f3n le\u00edda: S\u00edntesis, res\u00famenes, esquemas o gr\u00e1ficos realizados durante y despu\u00e9s de la lectura.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Las relaciones internas en los textos.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Elementos de cohesi\u00f3n y coherencia en los textos.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Estudio de modelos de correspondencia profesional y su prop\u00f3sito.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Caracter\u00edsticas de los tipos de documentos propios del sector profesional.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>3. Interacci\u00f3n oral en el \u00e1mbito profesional del sector:<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>F\u00f3rmulas habituales para iniciar, mantener y terminar conversaciones en diferentes entornos.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Estrategias para mantener la fluidez en las presentaciones.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Funciones de los marcadores del discurso y de las transiciones entre temas en las presentaciones orales, tanto formales como informales.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Identificaci\u00f3n del objetivo y tema principal de las presentaciones y seguimiento del desarrollo del mismo.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Resoluci\u00f3n de los problemas de comprensi\u00f3n en las presentaciones orales.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Simulaciones de conversaciones profesionales en las que se intercambian instrucciones de trabajo, planes, intenciones y opiniones.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Estrategias de \u201cnegociaci\u00f3n del significado\u201d en las conversaciones: f\u00f3rmulas de petici\u00f3n de clarificaci\u00f3n, repetici\u00f3n y confirmaci\u00f3n para la comprensi\u00f3n.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>4. Producci\u00f3n escrita de textos propios de los procesos del sector:<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Caracter\u00edsticas de la comunicaci\u00f3n escrita profesional.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Correspondencia profesional.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>F\u00f3rmulas habituales en el sector para la redacci\u00f3n de descripciones est\u00e1ticas y din\u00e1micas.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>T\u00e9cnicas para la elaboraci\u00f3n de res\u00famenes y esquemas de lo le\u00eddo o escuchado.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Redacci\u00f3n del Curr\u00edculum Vitae y sus documentos asociados seg\u00fan los modelos estudiados.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>5. Medios ling\u00fc\u00edsticos utilizados:<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Las funciones ling\u00fc\u00edsticas propias del idioma especializado en procesos del sector, los elementos gramaticales asociados y las estrategias de adquisici\u00f3n y desarrollo del vocabulario propio.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p><strong><em><u>Criterios de calificaci\u00f3n<\/u><\/em><\/strong><\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Cada uno de los resultados de aprendizaje tendr\u00e1 una valoraci\u00f3n de 0 a 10 puntos. Se considera un resultado de aprendizaje apto si la nota es igual o superior a 5. La nota final del <em>m\u00f3dulo de Ingl\u00e9s t\u00e9cnico para los ciclos formativos de grado superior de la familia profesional de transporte y mantenimiento de veh\u00edculos<\/em> ser\u00e1 la resultante de realizar la ponderaci\u00f3n seg\u00fan la tabla adjunta para cada uno de los resultados de aprendizaje. Es imprescindible la obtenci\u00f3n de una nota m\u00ednima de un 5 en cada uno de los resultados de aprendizaje para que se realice esta ponderaci\u00f3n, es decir, si alguno de los resultados de aprendizaje tiene una nota inferior al 5, se considerara no apto y por tanto queda suspenso el examen completo del <em>m\u00f3dulo de Ingl\u00e9s<\/em> <em>t\u00e9cnico para los ciclos formativos de grado superior de la familia profesional de transporte y mantenimiento de veh\u00edculo<\/em>.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Al realizar el c\u00e1lculo de la nota final, \u00a0una vez todos los resultados tengan calificaci\u00f3n de \u201capto\u201d, si tiene decimales iguales o superiores a 0,5 se redondear\u00e1 a la unidad inmediata superior, si los decimales son inferiores a 0,5 se redondeara a la unidad inmediata inferior.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:table --><\/p>\n<figure class=\"wp-block-table\">\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td>Resultado de aprendizaje 1<\/td>\n<td>5%<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Resultado de aprendizaje 2<\/td>\n<td>20%<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Resultado de aprendizaje 3<\/td>\n<td>40%<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Resultado de aprendizaje 4<\/td>\n<td>20%<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Resultado de aprendizaje 5<\/td>\n<td>15%<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/figure>\n<p><!-- \/wp:table --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p><strong><em><u>Caracter\u00edsticas de la prueba<\/u><\/em><\/strong><\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>La prueba de <em>Ingl\u00e9s<\/em> <em>t\u00e9cnico para los ciclos formativos de grado superior de la familia profesional de transporte y mantenimiento de veh\u00edculo<\/em> consta de 6 ejercicios.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Un ejercicio relacionado con el resultado de Aprendizaje 1<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Un ejercicio relacionado con el resultado de Aprendizaje 2 y con la destreza de comprensi\u00f3n de textos escritos; Reading<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Un ejercicio relacionado con el resultado de Aprendizaje 3 y con la destreza de comprensi\u00f3n de textos orales: Listening<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Un ejercicio relacionado con el resultado de Aprendizaje 3\u00a0 y con la destreza de producci\u00f3n de textos orales; Speaking<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Un ejercicio relacionado con el resultado de Aprendizaje 4 y \u00a0con la destreza de producci\u00f3n de textos escritos; Writing<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Un ejercicio relacionado con el resultado de Aprendizaje 5 y con los medios ling\u00fc\u00edsticos de vocabulario y gram\u00e1tica de la lengua inglesa; Vocabulary and Grammar<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p><strong><em><u>Temporalizaci\u00f3n de la prueba<\/u><\/em><\/strong><\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>La realizaci\u00f3n del examen del M\u00f3dulo profesional: Ingl\u00e9s t\u00e9cnico para los ciclos formativos de grado superior de la familia profesional de transporte y mantenimiento de veh\u00edculos se realizar\u00e1 en dos bloques temporales<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>El primer bloque temporal tendr\u00e1 una duraci\u00f3n de una hora y media.\u00a0 Su orden y\u00a0 disposici\u00f3n ser\u00e1 as\u00ed:<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Se comenzar\u00e1 por el ejercicio relacionado con el resultado de Aprendizaje 3 y con la destreza de comprensi\u00f3n de textos orales: Listening<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>El audio de la escucha reproducir\u00e1 2 veces.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Finalizada la segunda reproducci\u00f3n se retirar\u00e1 el ejercicio.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Posteriormente se entregar\u00e1n los ejercicios relacionados con:<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>El resultado de Aprendizaje 1, el resultado de Aprendizaje 2, el resultado de Aprendizaje 4 y el resultado de Aprendizaje 5.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Terminar los 5 ejercicios entregados dar\u00e1 fin al primer bloque.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Finalizado el primer bloque, el alumnado examinado saldr\u00e1 de la Sala destinada para la realizaci\u00f3n de la prueba.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>El segundo bloque temporal, relacionado con la actividad de Speaking, es decir resultado de aprendizaje 3, Producci\u00f3n de textos orales, tendr\u00e1 la siguiente disposici\u00f3n:<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Cada persona ser\u00e1 llamada siguiendo el orden alfab\u00e9tico para entrar en la Sala de examen.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Existir\u00e1n tarjetas con situaciones a desarrollar.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Cada examinado elegir\u00e1 una tarjeta. Se dispone de 2 minutos para preparar \u00a0a modo individual el tema a desarrollar y \u00a0se hablar\u00e1\u00a0 tambi\u00e9n de forma individual durante 3 \u2013 3.30 minutos<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>La prueba oral se realiza \u00a0en todo momento de forma individual.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p><strong><em><u>Material de referencia<\/u><\/em><\/strong><\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Cualquier material en soporte online o f\u00edsico tipo relacionado con el M\u00f3dulo profesional: Ingl\u00e9s t\u00e9cnico para los ciclos formativos de grado superior de la familia profesional de transporte y mantenimiento de veh\u00edculos.<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p>Libros de texto publicados en la web del IES Gregorio Prieto, o de cualquier otro Centro Educativo, publicados como material de apoyo para el \u00a0M\u00f3dulo profesional: Ingl\u00e9s t\u00e9cnico para los ciclos formativos de grado superior de la familia profesional de transporte y mantenimiento en el curso 22-23 y\/o en cursos anteriores.<\/p>\n<p><!-- wp:heading {\"textAlign\":\"center\",\"level\":1} --><\/p>\n<h1 class=\"has-text-align-center\"><strong><em><a href=\"https:\/\/somosdelprieto.com\/index.php\/resultados-de-aprendizaje-criterios-de-evaluacion-y-criterios-de-calificacion-en-cada-uno-de-los-modulos-en-los-que-se-basaran-las-pruebas\/\">VOLVER ATRAS<\/a><\/em><\/strong><\/h1>\n<p><!-- \/wp:heading --><\/p>\n\n<!-- wp:paragraph -->\n<p><\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Resultados de aprendizaje y criterios de evaluaci\u00f3n: 1. Valora la importancia del idioma, tanto para la propia etapa formativa como para su inserci\u00f3n laboral, orientando su aprendizaje a las necesidades espec\u00edficas del sector. Criterios de evaluaci\u00f3n: a) Se han determinado las situaciones m\u00e1s frecuentes en las que el idioma ser\u00e1 necesario para su desempe\u00f1o profesional &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"https:\/\/somosdelprieto.com\/index.php\/clm0015-ingles-tecnico-para-los-ciclos-formativos-de-grado-superior-de-la-familia-profesional-de-transporte-y-mantenimiento-de-vehiculos\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abCLM0015 Ingl\u00e9s t\u00e9cnico para los ciclos formativos de grado superior de la familia profesional de transporte y mantenimiento de veh\u00edculos.\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":51,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-14558","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/somosdelprieto.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/14558","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/somosdelprieto.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/somosdelprieto.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/somosdelprieto.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/51"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/somosdelprieto.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14558"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/somosdelprieto.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/14558\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14603,"href":"https:\/\/somosdelprieto.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/14558\/revisions\/14603"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/somosdelprieto.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14558"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}